今スペイン語圏のXで爆バズ中!「basado」がヤバすぎる理由www【高橋先生のスペイン語講座】

高橋先生のスペイン語講座
スポンサーリンク

みなさん、¡Hola!(オラ!)
高橋先生のスペイン語講座、2026年ついに開講します!!

みなさんが絶対に知っておきたい最新ネットスラングをお届けします!

今回は全く新しい路線でスタート。
今、TikTokやXで若い世代が超使ってる、ポジティブで最高なネットスラングをご紹介♪

それがコチラ↓
¡Basado!(バサード!)
そして最上級は ¡Basadísimo!(バサディシモ!)

basado定義ミーム
basado説明画像
Ramirez basadoミーム
スポンサーリンク

「basado」って何?意味が最高すぎる…

元々は英語のインターネットスラング”based”から来た言葉。
スペイン語圏(特にスペイン、メキシコ、アルゼンチン、チリなど)のネット民が大絶賛で取り入れて2025〜2026年に爆流行中!

意味はズバリ:
「かっこいい!」「自分らしくて最高!」「大胆に真理ついてる!」

  • 誰かが周りを気にせず本音をズバッと言う
  • ちょっと過激だけど正論
  • 自分を偽らず堂々としてる

そんな時に「¡Basado!」ってコメントが殺到!
逆にダサい・気まずいのは「cringe(クリンジ)」って言われます(笑)

cringe vs basado

発音ガイド(カタカナで簡単!)
– basado → 「バサード」(アクセントは「サ」)
– basadísimo → 「バサディシモ」(最上級で「超basado」の意味!)

Xで実際どう使われてる?リアルツイート大公開!

今まさにXで万バズしてる例をピックアップ!

日本語訳: おじいちゃん basado(おじいちゃんが正論やかっこいいことを言ってるミーム画像付き。1.4万超いいねで大バズ!)
日本語訳: イキケ(チリの街)BASADO(地元ネタでかっこいい・正論の画像付き投稿。2000超いいね)
日本語訳: Basado(シンプルに「basado」と画像で正論ぶちかまし。5000超いいね)
日本語訳: クリスマスが死んだと感じるのは、親の役割を引き継げなかったから…(深い正論で2.7万超いいね。まさにbasado!)

他にも政治ネタ、日常ネタ、アニメネタで「¡Basado!」の嵐!
2025年末〜2026年年明けにかけて特に爆発的に使われてます♪

⚠️ちょっと注意⚠️

超ポジティブな言葉だけど、文脈によっては政治的・議論になりやすい意見に対して使われることも。
ジョークやミームとして楽しむのがおすすめ!
リアルで使う時は友達同士でね(笑)

おまけ:一緒に覚えたい関連ネットスラングTOP3(全部借用だけどスペイン語圏で大流行)

  1. Cringe(クリンジ)→ 「ダサい」「気まずい」「恥ずかしい」
    basadoの対義語!「¡Qué cringe!」ってよく言われます。
  2. Copium(コピウム)→ 「負けを認めず言い訳してる状態」
    「Está en copium」=「コピウム吸ってるwww」
  3. Sigma(シグマ)→ 「孤高でかっこいい男」
    basadoと一緒に使われること多し!「¡Sigma basado!」

最後に:ネットのスペイン語、めっちゃ楽しい!

スラングを知るとXやTikTokが100倍面白くなる!
本物のスペイン語の魅力はもちろん会話や文化だけど、ネットスラングも現代のリアルな一部ですよね♪

高橋先生のスペイン語講座、これからも毎週更新予定
次回は「もっと危険なスラング」とか「恋愛スラング」とか…リクエストお待ちしてます!!

この記事面白かったら、いいね・RT・シェア爆お願いします!!
¡Hasta la próxima!(またね!)

高橋先生よりbasadoを込めて🗿❤️