英文手紙・Eメールの書き方

英文手紙の書き出し&結び

英語で手紙を書く場合、日本語で手紙を書くように、時候の挨拶やその他こまごました規則があるわけではありません。しかし、最低限書き出しと結びはしっかりと書く必要があります。このコーナーでは、英文手紙の書き出しと結びの書き方について学んでいきましょう!



【特に親しくない相手・ビジネス相手・フォーマルな手紙の書き出し】

“Dear + Mr. (Ms.) + ラストネーム (Clinton, Bush, Kerryなど) + ,(カンマまたはコロン)”
例: Dear Mr. Clinton,
相手の名前が分からないときは、”Dear Sir,” “Dear Madam,”と書きましょう。最後の部分をカンマにするか、コロン(:)にするかは、特に区別がないようですが、フォーマルな手紙ではコロンを使う場合が多いようです。
☆Mr.やMs.のあとには、ファミリーネーム(苗字)しかこないので注意しましょう!ファーストネーム(名前)は使えません!私たち日本人はここをよく間違えてしまいます!
×Dear Mr. Ben


【親しい友達や相手に対する手紙の書き出し】

“Dear + 相手のファーストネーム(または愛称) + , (カンマ)”
Dear John,
非常に親しい相手なら、
Dearest Josh,
My dearest Josh,
という表現を使ってもよいでしょう!


<おまけ:Dear John Letterって何?>

☆Dear John letter: A letter from a woman to her boyfriend or husband telling him that she doesn’t love him anymore 「もうあなたとは一緒にいたくないわ」という女性から男性への「絶縁状・結婚破棄状」のこと。ベトナム戦争のときは、このDear John Letterがかなり兵士のもとに届けられたとか。こんな歌も当時は流行ったそうです・・・

♪Dear John,Oh,how I hate to write!
Dear John,I must let you know tonight
That my love for you has gone
Like the dew upon the lawn
And I’m to wed another,dear John.愛しのジョン ああ 書くのはつらいけど
愛しのジョン 今夜知ってもらわなくちゃ
あなたへの愛はすっかり消えてしまったの
芝生の露みたいに
そして私はある人の嫁になる 愛しのジョン


【英文手紙の結び】



<フォーマル>
☆Sincerely yours,
☆Sincerely,
☆Yours sincerely,
☆Yours truly,
☆Best regards,
☆Regards,
※Sincerely, を書けばまず問題ありません!
<メール・カジュアル>
☆Yours,
☆Laters,
☆Your friend,
☆Cheers! (イギリス方式)
☆Thanks,
☆Love,
☆Luv,
☆Bye for now,
<ヒップホップ・流行り言葉>
☆One love,
☆One,
☆Peace out,
☆Latez,
☆Peace,
☆Keep it real, (これを書くとびっくりされる!)
☆Holla at ya,
☆Holla(スペイン語)


【メールの〆の言葉を可愛くキメたい!】

普段私の使う手紙の最後の言葉(~より)を、いつもとちがうかわいい感じにしたい ので是非おしえて下さい。 Love, ~/ Hug, ~/Kisses,~などですが、特にKissのかわいい表現を教えてほしいです!

ネイティブの女の子がよく使う”最後の言葉”をどっかんと列挙してみます!

★Well bye luv
★C-ya! (See ya!)
★Catch a later!
★CyA lAtEr  (See ya later<またね!>の短縮変形バージョン)
★Luv Ya (Love Ya)
★LuVz (Loves)
★Later!
★laterz (Laters)
★Peace, Love,
★PEACE I’M OUT.
★well i g2g ttyl luv/alwaiz… (g2g=gotta go<行かなきゃ> ttyl=Talk to you later)
★peace out
★Hugz (hugs)
★L8ers Luv (L8ers=laters)
★luv ya bunches and bunches
★as always
若いネイティブは、sをzにする傾向が強いです。 これだけでも十分ですが、XOXOもぜひ覚えておきましょう!
★XOXO =Hug and Kiss
Xはキスをそして○はハグ(抱擁)を意味するんですよね!これは、とても可愛らしい 表現だし、ネイティブの女の子がよく使うアイテムです!(もともとはかなり昔から使われていました。詳しくは下の研究を参照のこと!)

【研究:手紙の最後にXOXOを書くようになった起源とその意味】
Where did the custom of putting Xs and Os at the bottom of a letter come from? The first mention in literature of XXX for kisses at the bottom of a letter was in 1901, according to the Oxford English Dictionary. The X itself is very old. The custom goes back to the early Christian era, when a cross mark or “X” was the same as a sworn oath. The cross referred to the cross of Calvary and the first letter of the Greek word for Christ, Xristos. Even as little as a hundred and fifty years ago, not many people could read or write. The “X” at the bottom of a document took the place of a signature. They would kiss the “X” as a crucifix or bible was kissed to emphasize the importance of the mark. It was this practice that lead to the “X” representing a kiss. There isn’t much known about the beginnings of the “O”. It is a North American custom. The “O” represents the arms in a circle around another person. Arms crossed in front of you do not mean the “X” as a hug! The “O” is the hug.